07:31

Великий нехочуха
Товарищи японо- и бличеведы! Вот есть два японских слова: реяцу и рейрёку. Есть два русских выражения: духовная сила и духовная энергия. Можете мне объяснить тонкости применения всех этих слов, в первую очередь, конечно, точный перевод японских?

Собственно, ситуация элементарная - человек оценивает запасы своей духовной силы. Это будет реяцу или рейрёку?

@темы: Вопли о помощи, Размышлизмы, Блич

Комментарии
25.04.2009 в 08:02

За любовь и здравый смысл (тост)
k8 Точного перевода не знаю, к сожалению, но не раз видела упоминания того, что "рейрёку" - это "духовная сила = духовная энергия", общий запас энергии, который есть у лица, а "реяцу" - это "духовное давление", что-то типа вектора приложения этой энергии. Т.е. если кто-то имеет дело с каким-то немерено мощным магическим артефактом, то ему нужны большие запасы рейреку, чтобы выдержать это взаимодействие, а для того, чтобы подавить противника (или сражаться с сильным противником) - мощная реяцу.
25.04.2009 в 15:01

Именем Богини, да правит миром любовь...
вот-вот )) рейрёку — общий запас, а давление (которое производят капитаны, например) — рейацу.
25.04.2009 в 15:04

Великий нехочуха
Haruyuki Mai Неправильная богиня

Спасиб. Уже вставила в свежий кусочек текста рейрёку, а более ранний при редактировании исправлю.

Главное, сама же так - в фиках постоянно "реяцу", "реяцу". Потом смотрю Блич и слышу - не только ведь реяцу, другие слова используются. А потом начинаешь сам писать и про эти тонкости забываешь.
04.06.2012 в 06:52

то что реяцу это давление рейрёку звучит очень логично. но тогда как можно собрать это давление т.е. реяцу (как например Урахара)?
собирали бы тогда уж рейрёку, но такого я в бличе не припомню, хотя может это погрешности при переводе/озвучке
04.06.2012 в 11:25

Великий нехочуха
Гость

Насколько я понимаю, рёку - это способность. Максимум запасы, но вот то, что уже выделено организмом, оно реяцу. ;) А Урахара именно выделения собирает, а не отнимает способности.
04.06.2012 в 13:59

k8
вот оно как. всё встало по местам. спасибо за науку))