Великий нехочуха
По рецензиям на рек-фесте сразу заметно, филолог али не филолог их писал. Значительная часть рецензий прямо с первого предложения обрушивает на читателя кучу маловразумительных, но при этом каких-то стандартных, безликих слов - о, филолог.
И у меня такое чувство, что к этим рецензиям, написанным специалистами, требуются в комплекте специальные читатели. Потому что я - не могу, у меня всё сразу опускается, это какой-то условный рефлекс, выработанный, наверное, ещё в детстве, при попытках засунуть нос в предисловия к книжкам. Туман в голове, медленное, почти бесполезное чтение - потому что куча энергии тратится просто на дешифровку, а когда эта дешифровка заканчивается, то в результате полученный смысл потрясает своей банальностью. Нет, может, оно и не смотрелось бы так банально - если бы не подавалось так торжественно.
Я понимаю, что у этих людей, равно как и у их специальных читателей, другие условные рефлексы, они как раз к таким словесам и привыкли. Как там было у Чернышевского? Что-то вроде: "Для большинства людей это было бы всё равно, что пить чай с опилками, но ему было вкусно". Но я, должна признаться, то самое большинство, да и просто большинство - большинство.
Почему свои мысли о тексте нельзя или неправильно высказывать нормальным, а не специальным филологическим русским языком? И первый, к слову, будет куда более русским хотя бы из-за меньшего количества заимствованных слов.
И у меня такое чувство, что к этим рецензиям, написанным специалистами, требуются в комплекте специальные читатели. Потому что я - не могу, у меня всё сразу опускается, это какой-то условный рефлекс, выработанный, наверное, ещё в детстве, при попытках засунуть нос в предисловия к книжкам. Туман в голове, медленное, почти бесполезное чтение - потому что куча энергии тратится просто на дешифровку, а когда эта дешифровка заканчивается, то в результате полученный смысл потрясает своей банальностью. Нет, может, оно и не смотрелось бы так банально - если бы не подавалось так торжественно.
Я понимаю, что у этих людей, равно как и у их специальных читателей, другие условные рефлексы, они как раз к таким словесам и привыкли. Как там было у Чернышевского? Что-то вроде: "Для большинства людей это было бы всё равно, что пить чай с опилками, но ему было вкусно". Но я, должна признаться, то самое большинство, да и просто большинство - большинство.
Почему свои мысли о тексте нельзя или неправильно высказывать нормальным, а не специальным филологическим русским языком? И первый, к слову, будет куда более русским хотя бы из-за меньшего количества заимствованных слов.
у меня аналогичные ощущения возникают) кажется, что человеку хочется не мысль донести, а произвести впечатление)
Главное, эту рецензию так хвалят, а я вообще ничего из нее не поняла, обидно даже.
Не, я её честно разобрала и восхитилась. У меня, видимо, обратная тенденция поперла... Я-то в школе практически не училась, в смысле - я в неё ходила, конечно, но все больше на "камчатке" что-то тихо сама для себя читала-писала. Зато теперь на меня напала жажда познания! Не удивлюсь, если завтра пойду Розенталя куплю
Чжан
теперь еще критическая литература к ним, скоро появятся списки обязательного к прочтению, потом экзамены и оценки
"Жжжошь напалмом!"
Чем бы дитя не тешилось, лишь бы не вешалось.
Ghost Shakti у меня аналогичные ощущения возникают) кажется, что человеку хочется не мысль донести, а произвести впечатление)
Или он делает так, как его долго и упорно учили. В любом случае - о потенциальных читателях он если задумывается, то представляет себе явно одного-двух знакомых таких же филологов.
ComOk Главное, эту рецензию так хвалят, а я вообще ничего из нее не поняла, обидно даже.
Не, я как раз поняла, и она очень тяжёлое впечатление на меня произвела. Во-первых, она просто ни о чём - выбрана универсальная практически-бессмысленная тема "мифы" - которую можно с минимальными усилиями натянуть на любой текст, что сама рецензия прекрасно и демонстрирует. Можно поиграться в такое как в интеллектуальную игру, но такой подход в первую очередь и убеждает, что сам текст как таковой совершенно неважен. Во-вторых - откровенная и чрезмерная лесть авторам - "своим" авторам. На четвёртого, не своего "чисто технически не хватило времени", хотя содержание того фика, что смешно, к мифам и мифологии имеет непосредственное отношение и его притянуть к общей теме разбора было бы на порядок легче.
И вот как раз то, что этой рецензией восхищаются - хотя она и с содержательной, и с этической точки зрения для меня явно, кричаще негодная - вызывает чувство детской обиды на несправедливый мир.
Но что поделать, мир несправедливый.
Чжан но ага, не цепляет и читать грустно, неужели не переели уроков литературы в школе.
Так в том-то и оно - не переели в школе, наоборот, пошли за такими уроками в вуз. Им этот чай с опилками вкусно - то есть, не смею возражать, просто, как бы, как читатель-участник-возможный объект рецензирования считаю, что я тоже имею право на участие в этом празднике жизни, более того, мои предпочтения - совершенно не уникальные, и их стоило бы учитывать. Вежливо было бы учитывать.
Tsurigane Не, я её честно разобрала и восхитилась.
Перескажи хоть, чем конкретно. Хотя как раз профессионализм, техническое мастерство я не отрицаю - но очень тяжело морально от тех явных целей, для которых мастерство используется.
Чжан скоро появятся списки обязательного к прочтению, потом экзамены и оценки
Появятся, однозначно. А про "подрочить" все уже забудут и будут делать вид, что так и не было никогда.
Перескажи хоть, чем конкретно.
Ну, вот именно этакой мифологической составляющей в разборе. Может, её и можно натянуть на любой текст, что ж, втаком случае могу сказать, что мне было бы интересно это прочитать и о любом другом тексте. И потому, что "времени не хватило" на текст МКей я тоже не рада. Хотя на текст МКей я бы с удовольствием почитала и любую другую рецензию. Но, видимо, и на неё проще написать самой
k8 Появятся, однозначно. А про "подрочить" все уже забудут и будут делать вид, что так и не было никогда. да, как-то все нешуточно разворачивается, но, наверное, народ так развлекается, теперь такие развлечения))))
Я не филолог, даже близко. Я просто знаю, что филология - это наука. А наука требует базы, в том числе понятий, которые строго определены и не могут произвольно взаимозаменяться. Читать это без минимума спец.знаний действительно тяжело. И если мы хотим рецензию (научный разбор), то и ждать должны научного рабора. А если хотим чужиз впечатлений и отзыва - то можно ли это вообще назвать рецензией? Хм... *пошла искать определения понятию*
Аналогия очевидная, справедливая - но не работает она.
Понимаешь, в других науках (в точных, не буду распространяться за всех) термины имеют строгое значение, бывают синонимы - наука развивалась одновременно в разных странах, на разных языках, но вводятся термины не от балды, и какие-нибудь похожие слова могут означать разные понятия - разница между которыми всегда _чётко_ объясняется.
В филологии, пардон, я чего-то подобного не вижу. "Рецензия, отзыв и критический разбор суть разные вещи". Я не спорю, наоборот - хотелось бы чётко определиться с пониманием этих терминов, чтобы не путать. Рецензия - объективный обзор текста, отзыв - субъективный, а критический разбор тогда чем отличается? И каковы критерии той самой объективности - как отличить объективную оценку "у автора хороший стиль" от субъективной "у автора хороший стиль"? Только по приписке "по моему мнению" во втором случае? Должны быть чёткие критерии, чёткие определения.
А нету. Ползанье по словарям не помогает. Если в математике любое определение можно разложить на составляющие, построить дерево, в корне которого неизвестный термин, а в листьях основные неопределяемые, но однозначно понятные понятия, то в филологии, как ни копай, получается "сепульки-сепулькарий-сепуление", либо какие-то, опять же, неопределяемые, но не несущие конкретного значения понятия. Не могу, мои мозги слишком примитивны для понимания всего этого.
И, главное - разница в чём? Почему "ненарративные воспоминания", почему не "воспоминания, не содержащие никакого рассказа о событиях тех дней"? Короче? Ага, короче - если не считать того, что средний читатель вынужден лезть в словарь, продираться сквозь такие же маловразумительные определения и получать в итоге недоумённый вопрос: "Это про то, что во флешбеках была только пара картинок, никакого действия, и придумывай всё, как хочешь? А почему нельзя было так сразу сказать?"
А почему нельзя было так сразу сказать?
Потому что когда знаешь термин, используешь его не задумываясь. Я вот себя тоже часто лавлю на том. что пишу письма, как инструкцию к софту. Профессиональный навык. Мне просто странно, когда от профессионала начинают требовать, чтобы он «снизил уровень» при решении своей прямой профессиональной задачи. В этом есть что-то остро неправильное
А, кстати, что ж я этот вопрос не отквотила? Хорошая инструкция так и пишется - простым языком, с минимумом терминов, более того, те термины, которые используются, наглядно и чётко определяются.
А давайте в формулах по физике вместо m, g, P будем писать «масса», «ускорение свободного падения», «вес». Ну и что, что длиннее. Зато сразу понятно, и не надо запоминать, что все эти буковки значат.
Обозначения в формулах - они условные обозначения, не термины как таковые. Сами же понятия, как правило, определяются и вместе с названием даётся и обозначение, а нужно это обозначение зачем? Правильно, чтобы формулы выглядели нагляднее, чтобы их было проще понять.
И хорошая формула записывается обычно вот так:
F=m*a,
где F - сила, m - масса, a - ускорение.
То есть расшифровка букв даётся в следующей же строке. Расшифровки эти делаются, конечно, не к каждой формуле, но ко всем основным, или начальным в статье-параграфе - даются.
То есть, в технической литературе прикладываются сознательные и, в каком-то смысле, стандартизованные усилия для того, чтобы потенциальному читателю было легче разобраться.
Здесь я таких усилий не вижу, наоборот, подозреваю совершенно обратные намерения. Много незнакомых терминов, которые даются без расшифровки, более того, к которым не получается найти чёткого, однозначного определения - оно вообще существует?
И отсюда вопрос - а зачем эти статьи-рецензии-другую филологическую продукцию пишут именно так? То есть, в чём конкретно заключается прямая профессиональная задача? И в чём заключается такая задача на том любительском мероприятии, которым был наш рек-фест?
Просто мне всё равно странно недовольство, что профессионал ведёт себя как профессионал.
А мне как раз не кажется, что такое поведение профессионально - профессионализм очень часто, если не чаще всего, состоит в том, чтобы помнить о потребителях. Задача системного администратора не в том, чтобы хорошо знать юникс и уметь круто запрещать доступ - его задача состоит в том, чтобы обеспечить бесперебойную и эффективную работу пользователей, в том числе тупой бухгалтерши тёти Вали и идиотки секретарши Люсечки. Задача технического писателя - чтобы пользователь, который не является специалистом в программировании, смог бы благодаря инструкции разобраться в программе и успешно ею пользоваться. Задача профессора в вузе вовсе не в том, чтобы он, профессор, знал как можно больше - задача его в том, чтобы его студенты знали нужное.
А вот задача критика на рек-фесте какая?
Она никем нигде не была сформулирована. Так что всякий писал в меру своих представлений о том, что он вообще делает, для кого и зачем.
Это очевидно.
Это нормально. Было бы крайне странно, если бы все участники подобного эвента полностью понимали бы, разделяли бы и тем более находили удовольствие в чужих представлениях о том, как можно и нужно писать отзывы на тексты, учитывая немеренную широту понятия "отзыв".