08:26

Блич

Великий нехочуха
Сначала до меня долго доходило, что имя капитана второго отряда по-русски произносится всё-таки как Сой Фон. Если не Сой Фонь, кстати. ;)

Теперь до меня дошло, что фамилия украденной Айзеном одноклассницы Ичиго - Иноэ.

Сколько ещё открытий чудных будет впереди? Ну про Шихоин я уже догадалась. А чьи ещё имена мы привычно искажаем?

@темы: Блич

Комментарии
20.01.2008 в 08:39

I wanna make you move because you're standing still (c)
а по-моему все же Иноуэ. там "у" не показатель длительности (который в русском опускается). два иероглифа ино-уэ.

я и с Айзеном СоУске смирилась, потому что "у" там отдельным иероглифом. хотя в сериале все равно говорят "со:скэ"
20.01.2008 в 08:56

Великий нехочуха
orocchan а по-моему все же Иноуэ.

Но ведь не Инуэ, в котором я до вчерашнего дня была уверена. ;)

А хираганой длинное "о:" так и пишется - "оу". А говорится всё-таки "о:". А на русский, к сожалению, только звучание можно переложить, ну хотя бы попытаться.

"Соуске", подозреваю, любят особенно ещё из русского большего благозвучия, ибо "Соске" - это заставляет нервничать. ;)