Великий нехочуха
Вроде бы расслышала: "ваташи но анта куроскорос". (Спасибо Самишиге за поправку). Кто бы мне это теперь на русский переложил с сохранением грамматических связей: "ты об меня убьёшься", что ли?

@темы: Нихонго

Комментарии
10.01.2008 в 15:22

[Свиреп, когда спровоцирован.] [Нет ничего невозможного для блестяще извращенного ума.][Дважды японутая девочка.]
Хм..а это точно одно предложение? И правильно ли были расслышаны все слова, не могла где-то грамматическая связка быть проглочена? Потому как, если пролгочена, то допустим такой вариант как "Тебя убил мой"
10.01.2008 в 15:33

Если ты неожиданно обнаружил, что твой спутник – Вергилий, велик шанс, что ты в аду.
Не "анта", а "аната" - это не очень вежливое "ты", кстати.
10.01.2008 в 15:47

Письмо как вид речевой деятельности предполагает фиксацию собственных мыслей с помощью определенного графического кода.(с)
"Я тебе не по зубам!"
10.01.2008 в 15:54

Великий нехочуха
Aone Хм..а это точно одно предложение?

Точно одно предложение, про грамматические связки врать не буду, прослушаю внимательно ещё раз. В титрах это переводится как "я тебя убью" - обещание на будущее, по смыслу именно оно и должно стоят. Но меня именно грамматическая конструкция интересует.

Samishige Не "анта", а "аната" - это не очень вежливое "ты", кстати.

Я знаю. В исходнике оно и не должно было быть очень вежливым. А именно грубовато-фамильярным.

Ehwaz Неа, "я тебя убью". ;)
10.01.2008 в 15:56

Великий нехочуха
Aone Дошло. Должно было быть "ваташи но анта ва корос"?
10.01.2008 в 16:06

В этом вашем интернете хрен поймешь, кто прикалывается, а кто реально дебил.
Должно было быть "ваташи но анта ва корос"?
Нет, скорее, "Ватаси ва анта о коросу"))) Там точно не так?:susp:
10.01.2008 в 16:28

Великий нехочуха
Valemora Поймаю это место, прослушаю внимательно ещё раз, но, вероятно, так и есть. Так что, подлежащее - это всё-таки "я"? Как скучно. ;)
10.01.2008 в 16:34

[Свиреп, когда спровоцирован.] [Нет ничего невозможного для блестяще извращенного ума.][Дважды японутая девочка.]
k8 - вариант Valemora наиболее вменяемый) Скучно - но верно.
10.01.2008 в 16:40

В этом вашем интернете хрен поймешь, кто прикалывается, а кто реально дебил.
k8
Ну, у нас тоже редко заморачиваются с вариациями на эту тему...:-D Особые выпендрёжники (типа Кучики-тайчо) могут сказать "киру" вместо "коросу" - но... конструкция та же.:-D


10.01.2008 в 16:42

Если ты неожиданно обнаружил, что твой спутник – Вергилий, велик шанс, что ты в аду.
Valemora, ага... "чире" и все вопросы исчерпаны. :)
10.01.2008 в 16:58

В этом вашем интернете хрен поймешь, кто прикалывается, а кто реально дебил.
Samishige
Или "тирэ" - если ты поклонник Поливанова...:-D
А вообще "киру" в значении "зарезать" я только у Бяки пока что замечала.
Гыыы, "Куросаки, я тибя зарэжу...":lol:
10.01.2008 в 17:08

Если ты неожиданно обнаружил, что твой спутник – Вергилий, велик шанс, что ты в аду.
Valemora, нет, так "чире", да. У меня почему-то именно в оккином исполнении это слово с рядом других ассоциируется. А если нормальное "тирэ", то не так смешно.

Гыыы, "Куросаки, я тибя зарэжу..." - да-да-да! :lol:
11.01.2008 в 01:18

there is no black and white, right, right?
Valemora
А вообще "киру" в значении "зарезать" я только у Бяки пока что замечала.
кажется, это еще было во флэшбеке, когда урахара тренирует ичиго - во время боя с ренджи - когда они обсуждали готовность меча кого-то резать :)
16.01.2008 в 05:29

КМС по СПГС
k8
"Моя тебя убить", как вариант :D