Великий нехочуха
Вот сейчас я поняла, зачем нужен фейспалм.
10.01.2011 в 11:33
Пишет Oh, panic!:Так и хочется поделиться этой информацией =D
Начала смотреть фильм "BBC Комнаты смерти: загадки настоящего Шерлока Холмса". Всего пять серий, каждая, как и водится у BBC длится хрен знает сколько
Джозеф Белл - профессор, что преподавал в Эдинбургском университете, где учился Артур Конан Дойл. Именно он и являлся настоящим Шерлоком Холмсом в реальной жизни.
1 серия:
1. Артур знакомится с Джозефом, когда тот в своей лаборатории проводит эксперимент. Тадам! - плеткой бьет по трупу. Правда Джозеф еще и выстрелил в бедного мертвецавандал!, но это не меняет сути.
2. Середина серии: Артур протягивает Джозефу часы и просит рассказать всё о его владельце. Две интересные детали: профессор узнал о алкоголизме владельца (отец Артура сошел с ума и очень много пил) этих часов по царапинам вокруг отверстия для заводки, а о неряшливости по царапинам на стекле (дорогие часы держали в одном кармане с ключами и прочими и прочими бытовыми мелочами). Ничего не напоминает?Я поймала тебя, Марк Гэтисс!
URL записиНачала смотреть фильм "BBC Комнаты смерти: загадки настоящего Шерлока Холмса". Всего пять серий, каждая, как и водится у BBC длится хрен знает сколько

Джозеф Белл - профессор, что преподавал в Эдинбургском университете, где учился Артур Конан Дойл. Именно он и являлся настоящим Шерлоком Холмсом в реальной жизни.
1 серия:
1. Артур знакомится с Джозефом, когда тот в своей лаборатории проводит эксперимент. Тадам! - плеткой бьет по трупу. Правда Джозеф еще и выстрелил в бедного мертвеца
2. Середина серии: Артур протягивает Джозефу часы и просит рассказать всё о его владельце. Две интересные детали: профессор узнал о алкоголизме владельца (отец Артура сошел с ума и очень много пил) этих часов по царапинам вокруг отверстия для заводки, а о неряшливости по царапинам на стекле (дорогие часы держали в одном кармане с ключами и прочими и прочими бытовыми мелочами). Ничего не напоминает?
Тот случай, когда не знаешь, что и ответить
Да надо как-то помягче объяснить девочке, что она радуется открытию широкоизвестных вещей, но я пока не придумаю, как сказать-то.
Да, как ни формулируй мысль "Да прочитайте уже наконец Конан Дойля", она все равно кажется оскорбительной
Ну, надо за человека порадоваться - открытие для себя сделал. Только как бы это действительно так порадоваться, чтобы обидно не было
Не, ну может тогда бы она всё-таки догадалась, что детали взяты из книг.
Да в этом-то и засада. Тем более что смех смехом, а пусть лучше не губит свой интерес к канону на корню из-за насмешек.
Там уже вроде как ненавязчиво посоветовали обратиться к книгами
Так что все равно ситуевина
Ой, а можно спросить? Какие детали и из каких книг?
Где и в какой книге Холмс лупит труп плёткой?
Где и в какой книге Холмс делает вывод о часах исходя из исцарапанности их стекла?
Может мне тоже.. пофейспальмировать?
Для предположений о заимстовании Моффатом/Гэтиссом сцен из минисериала про Дж. Белла оснований нет. То, что излагаете вы - это просто придирки к словам.
Можно и даже нужно!
Ну так и фейспалм-по-посту тоже «просто придирки к словам».
В записи, о которой мы говорим, шла речь о заимствовании из чужого минисериала. Хотя на самом деле имеет место забавная игра с каноном.
Хотя теперь автор записи текст подредактировала
Нигде, и интернетом он тоже не пользуется, и звание Лестрада "инспектор", а не DI, и книжки под названием "Этюд в розовых тонах" тоже не существует.
А я пофейспалмлю, если позволите, по другому поводу - с чего Вы вообще стали отстаивать идею отсутствия полного совпадения между книгами АКД и сериалом? С этим никто не спорит, это такое же общее место, как и наличие аллюзий.
Где и в какой книге Холмс делает вывод о часах исходя из исцарапанности их стекла?
Насколько мне известно - нигде, ни один Холмс этого не делает, ни в книгах, ни в экранизациях.
Почитала сейчас дискуссию на сообществе, наконец поняла, чего Вас переклинило - но увы, неправильно. Неа, фейспалм совсем не из-за придирок к словам.
Смех вызывает открытие Америки - когда сценарист обыгрывает известную деталь из книги, когда исходная задумка в этом и состоит - чтобы узнали исходник, то нелепо выглядит человек, который, не зная контекста (что важно - общеизвестного), вдруг приходит и заявляет, что открыл это сходство, что "поймал" сценариста на отсылке.
Это примерно так же, как если бы разглядеть, что буква "А" есть и в латинском, и в русском алфавите и "поймать" Кирилла и Мефодия на том, что для кириллицы они в качестве основы использовали латиницу.
Ну куда уж нам.
А фейспалмировать - это всегда пожалуйста.
Я? Где?
У. «Как всё запущено.» ©
В оригинале - царапины и вмятины на корпусе и крышке часов, потому что часы таскались в кармане вместе с другим содержимым.
В упомянутом автором поста - аналогичные царапины уже на стекле часов - по той же причине.
В BBC-варианте - царапины на корпусе телефона по той же причине.
Речь об этом.
Вот и я о том же.
«Узнаю много нового».
Я? Где?
Прошу пардона - после очередной порции уточнений я поняла, отстаивается идея различий между книгами АКД и реальными событиями в жизни АКД, по крайней мере в пересказе Oh, panic!. Окей, с этим тоже никто не спорит (потому что этих различий не замечает, скорее всего). В чём их глубокий смысл?
«Узнаю много нового».
Да нет, это я о себе узнаю много нового - прежде всего, чем вызван мой фейспалм.
Вообще-то нет. То есть вы поняли неправильно.
Я сколько отстаиваю идею. Сколько смеюсь (в свою очередь).
Конкретные детали в одном сериале да, не сказать что так уж сильно совпадали с таковыми в другом сериале. Вот только и с деталями той же ситуации в оригинале — они тоже не совпадают (ни в одном сериале, ни в другом).
И предположение «необразованного» автора поста о том, что авторы одного из сериалов «сплагиатили» из другого — стоит мнений «критиков», выступающих в свою очередь на тему, что это однозначно из первоисточника, который надо знать.
При том, что (как уже сказал) конкретные детали не совпадают нигде, а сама ситуация в любом из сериалов могла быть взята не обязательно из оригинала, а и из любой из его копий, где она воспроизводится.
Да, это как раз к вашему «детали взяты из книг».
Остаётся только повторить - нет, фейспалмила я не из-за придирок к словам (как и, очевидно, вся публика на сообществе).
Ну вот видите, какой сегодня день великих открытий.
Я же имел в виду следующее. Если сказанное мной — не более чем придирки к словам, то и вышесказанный «фейспалм» и т.д. тоже не более чем придирки к словам. И наоборот.
Как видите — никакого отношения к «чем вызван фейспалм» это не имеет.
Разве автор делал такое предположение?
стоит мнений «критиков», выступающих в свою очередь на тему, что это однозначно из первоисточника, который надо знать.
Но это действительно из первоисточника, независимо от количества копий и расхождения в деталях.
Моя мысль опять непонятна?
Я же имел в виду следующее. Если сказанное мной — не более чем придирки к словам, то и вышесказанный «фейспалм» и т.д. тоже не более чем придирки к словам. И наоборот.
Нет, этот фейспалм - не придирки к словам.