Вот читаю я фентези - очень неплохое фентези. Ну, тот факт, что я его читаю с интересом, уже означает много, потому что обычно я с этим жанром несовместима. А тут всё как я люблю - герой в первых строках заявляет, что любит только читать о приключениях, а не участвовать в них самостоятельно, и что тихо-мирно живёт, зарабатывая на хлеб насущный сельскохозяйственными заклинаниями, и вообще с первых страниц приключений (которые, понятно, всё-таки начались) ведёт себя как идиот, но потом начинает как-то соображать и спасать свою шкурку...

А потом он встречает крутую девицу. Окей, я люблю крутых девиц. И эту девицу он нанимает телохранителем, а она, постепенно узнавая о всё больших и больших бедах, которые грозят её клиенту, нещадно материт его, но не увольняется, потому что честь наёмника. Окей, не самый плохой обоснуй, хотя случайно по дороге встреченная самая крутая девица-файтерша - это тот ещё рояль в кустах.

Но постепенно от намёков, потом недомолвок, потом подвигов и странной реакции окружающих выясняется, что парень у нас на самом деле - не чародей-недоучка, а какой-то крутой наследник всего и вся, с могуществом, предназначением и прочей хренотенью.

И какое-то от этого всего ощущение слива. Если бы автор оставил героя именно таким, каким декларировал его в первых главах - трусоватым лентяем и изрядным лопухом, которого разве смертельная опасность заставляет побыстрее соображать, было бы куда круче.

Вообще книжка заставляет в очередной раз вспомнить Шикамару и восхититься им. Типаж просто тот же - сначала персонаж сам себя декларирует как лентяя и труса, а потом становится крутым героем, но вот только Шикамару всегда, даже в моменты самой-самой своей крутости, очень и очень ограничен в возможностях. Ему неоткуда взять неисчерпаемые запасы чакры, супертехники или даже крутой файтинг. Не слабак - но отнюдь не мастер. Его ум (а по факту - ум Кишимото) - вот настоящее блестящее оружие Шикамару. А в этой книжке вместо победы умом, мужеством - да хотя бы везением - героя всё-таки награждают читерским могуществом. Слив.

Хотя оно всё равно интересно и можно порекомендовать - Сергей Мусаниф, "Прикончить чародея".

PS. Да, корректоры в российском книгоиздательстве, похоже, закончились как класс. Хрен с ними, с неправильными идиомами, но просто откровенные ошибки и опечатки, в том числе мой любимый глагольный мягкий знак. Боюсь, на ошибки OCR его не спишешь - автор налажал, а за ним никакой корректор не подчистил.

К счастью, ошибок не настолько много, чтобы они мешали читать.