Товарищи японо- и бличеведы! Вот есть два японских слова: реяцу и рейрёку. Есть два русских выражения: духовная сила и духовная энергия. Можете мне объяснить тонкости применения всех этих слов, в первую очередь, конечно, точный перевод японских?

Собственно, ситуация элементарная - человек оценивает запасы своей духовной силы. Это будет реяцу или рейрёку?